Translation of "il ponte" in English


How to use "il ponte" in sentences:

Perche' la morte di una sola donna bianca conta di piu' delle valanghe di morti che ci sono a pochissimi passi oltre il ponte?
Why is one dead white woman more important than so many dead just across the bridge? Recognize that?
i tuoi remi li hanno fatti con le querce di Basan; il ponte te lo hanno fatto d'avorio, intarsiato nel bòssolo delle isole di Chittim
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
C'è una fila di camion sulla Roosevelt, altezza 70esima, chiudi il ponte e fai alzare qualche elicottero.
There's dump trucks northbound on the FDR at about 70th. Close the bridge and get some helicopters over.
Il livello dell'acqua si alza e trabocca dalle paratie stagne, che sfortunatamente non superano il ponte E.
Now, as the water level rises, it spills over the watertight bulkheads... which, unfortunately, don't go any higher than E deck.
Feci installare questo nuovo tipo di gru che può tenere una fila di scialuppe in più da questo lato, ma c'era chi sosteneva che il ponte avrebbe avuto un aspetto disordinato.
In fact, I put in these new-type davits... which can take an extra row of boats inside this one. But it was thought, by some... the deck would look too cluttered.
Se ci facessero retrocedere, l'ultimo faccia saltare il ponte.
They push us back here, last man blows the bridge.
I Tiger stanno attraversando il ponte!
Tiger coming! Coming across the bridge!
Stiamo sorvolando il ponte di Brooklyn.
We're taking a flyby at the Brooklyn Bridge.
Hanno preso il ponte e la sponda ovest.
They've taken the bridge and the west bank.
Howard e la fanteria sgombreranno il ponte scoperto a colpi di moschetto.
Captain Howard and the marines will sweep their weather deck with swivel gun and musket fire from the tops.
Non siamo mai riusciti a far funzionare il ponte ma questo gioiellino va a meraviglia.
We never could get the damn bridge to work but this baby works just fine.
Parla Gordon, preparatevi ad abbassare il ponte.
This is Gordon. Prepare to lower the bridge.
Ho messo del bambu' per fare il ponte, un pezzo di fusoliera per fare la cabina.
Got this bamboo for the decking, a piece of the fuselage for the cabin.
8 minuti il mercato azionario ha perso 7 punti a causa degli eventi in corso... hanno passato il ponte.
The market has tumbled nearly 7 percent as investors continue to react to events.... They just came off the bridge.
Il Ponte Vecchio - 700 m
Government House Sydney - 700 m
, in italiano, 120 pagine, Il Ponte Vecchio, Nuovo
, in french, 208 pages, Editions Martin Média, Used
Il Ponte Vecchio - 800 m
Arts and Science Council - 800 m
Il Ponte Vecchio - 1.0 km
Retiro Subway Station - 1.0 km
Il Ponte Vecchio - 300 m
North Pier Theatre - 300 m
Il Ponte Vecchio - 500 m
The International Bar - 500 m
Il Ponte Vecchio - 400 m
Contemporary Jewish Museum - 400 m
Il Ponte Vecchio - 200 m
Brass Rubbing Centre - 200 m
Il Ponte Vecchio - 600 m
The Emirates Beach - 600 m
Allora attraverserete il Ponte dell'Arcobaleno insieme......
Then you cross Rainbow Bridge together....
Il Ponte Vecchio - 100 m
Flaschner Judicial Institute - 100 m
Autobot, portate questa bomba oltre il ponte e fuori dalla citta'.
Autobots, get this bomb over the bridge and out of the city!
Mantenere la posizione, poi bloccare il ponte!
AII right, we're gonna hold the line, then block the bridge!
Sigilleremmo il ponte e la sala del reattore.
We would seal the bridge and the reactor room.
Posso suggerire il ponte di Glienicke come luogo per lo scambio?
May I suggest the Glienicke Bridge as a place of exchange?
Ma noi abbiamo il ponte spaziale.
But we have the space bridge.
Il che significa che c'e' una risposta, al perche' ha avvisato che il ponte stava per crollare, e pochi minuti dopo, e' successo.
Which means that there is an answer. You knew, because you warned that the bridge was about to collapse, and minutes later, it did.
Mi stai biasimando per il ponte?
You are blaming me for the bridge?
Vuoi vedere il ponte di cui ti ho parlato?
Would you like to see the bridge we spoke of?
Ramazzeranno il ponte con le tue budella, quando avremo finito.
They'll be swabbing the decks with your innards when we're done with you.
Melman, tu sei il Ponte di Brooklyn!
And, Melman, you're the Brooklyn Bridge!
Se una sola persona attraversa il ponte, Gotham sprofondera' all'inferno.
If one person crosses this bridge, Gotham gets blown to hell.
Se ne fa 2, faremo esplodere il ponte.
If you do two forward, we will blow the bridge.
Vuole che prenda il tunnel o il ponte?
You want me to take the tunnel or the bridge?
C'è un posto nel Paradiso chiamato il Ponte dell'Arcobaleno.
Just this side of heaven is a place called Rainbow Bridge.
3.1237239837646s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?